Переводчик: Юлия Цветкова

Редактор и вычитка: Светлана Симонова

Обложка: Екатерина Белобородова

Оформитель: Юлия Цветкова

Глава 1

Сентябрь

Джуниор

— КЭРИ ПИРС?!

Тай кивает, не отрывая глаз от дороги впереди.

— Это то, что я слышал.

Я моргаю, заставляя зрение сфокусироваться, но голова все еще кружится.

— Ни за что. Это невозможно.

— Перед уходом на пенсию, он сказал, что хотел бы тренировать команду колледжа.

— Большинство профессионалов говорят это, уходя, — возражаю я. — Обычно они этого не делают. Кэри Пирс ни за что не станет нашим новым тренером. Зачем ему вообще связываться с таким дерьмовым колледжем, как наш?

Тай ухмыляется и наклоняет голову, на несколько опасных секунд отрывая взгляд от дороги, чтобы посмотреть на меня.

— Спорим?

Я знаю Тая уже два года, с первого курса. Это его лицо: «Я знаю кое-что, чего ты не знаешь».

— Что ты знаешь? — Я спрашиваю.

— Поверните направо, — говорит его телефон, подсвечиваю дорогу на карте GPS.

Тай едва успевает притормозить и резко поворачивает направо. Машину кренит, и у меня внутри все переворачивается, когда я вцепляюсь руками в ремень безопасности.

— Я знаю, — начинает он, — что мой двоюродный брат, агент по недвижимости, только что продал большой дом за городом, — он указывает на карту, — этот большой дом, и ему пришлось подписать соглашение о неразглашении, прежде чем он встретился со своим клиентом.

Я молчу.

— Правда?

Он кивает.

— Но вчера вечером мы пошли выпить, и он сказал, что, черт возьми, убил бы за то, чтобы прямо сейчас оказаться в моих бутсах, потому что наш новый тренер — четырехкратный чемпион по профессиональному футболу в отставке…

— Ты шутишь, чувак, — издеваюсь я.

— Эй… — Он поднимает руки, и руль плавно поворачивается влево, направляя машину вместе с ним. — Не верь, если хочешь, но позже ты будешь сосать мой член.

— Просто следи за дорогой, чувак, — призываю я, ерзая на своем сиденье, чтобы устроиться немного поудобнее.

Обычно я не ношу костюмы и галстуки, но приглашение, полученное командой, требовало, чтобы мы выглядели наилучшим образом на встрече с новым тренером, чтобы отдать дань уважения предыдущему — Марти Данкану. Последние два десятилетия он был университетским футбольным тренером, пока, наконец, не ушел в отставку на прошлой неделе — всего за две недели до первой игры сезона. Тихие вздохи облегчения школьного совета были слышны по всему кампусу в течение нескольких дней, когда они праздновали идею привлечения новой крови после того, как годами умоляли его уйти на пенсию.

Но кровь Кэри Пирса? Ни единого гребаного шанса.

Тем не менее, немного сомнения просачивается внутрь, когда мы заворачиваем за грязный угол и в поле зрения появляется дом. К черту — это не дом, а чертов особняк с большими черными воротами по периметру.

— Черт возьми, — говорю я. — Я даже не знал, что здесь такой есть.

— Я тоже, — бормочет Тай.

Мы останавливаемся у главных ворот, где из ниоткуда появляется охранник. Он улыбается нам, когда Тай опускает стекло, обнажая пару старых, покрытых пятнами зубов.

— Добро пожаловать, ребята! — приветствует он. — Приехали познакомиться с новым тренером?

— Да, — говорит Тай, роясь в заднем кармане в поисках приглашения. Он протягивает его, и мужчина машет нам, чтобы мы проезжали.

— Веселитесь!

Ворота медленно открываются, добавляя еще больше раздражающего ожидания узнать, кто этот таинственный новый тренер. По мере того, как Тай едет вперед, самодовольная ухмылка еще больше расплывается на его лице. Может быть, он прав? Может быть, мы прямо сейчас приближаемся к королевской семье профессионального футбола?

Я прогоняю эти мысли прочь. Мы прямо посреди чертового штата, который все пролетают мимо. Кэри Пирс родом из Нью-Йорка, и он, вероятно, там и вышел на пенсию вместе со своими миллионами.

— Ого-го-го! — Тай смеется, когда мы сворачиваем на круговое движение. Его глаза бегают по сторонам, отмечая идеальную лужайку и огромный фонтан в ее центре.

Даже у меня немного отвисает челюсть. Я вырос примерно в полуквартале от плохой части города, в районе, который притворялся более приятным, чем был на самом деле. Моя семья прекрасно жила, но я никогда бы за миллион лет не подумал, что когда-нибудь окажусь в таком прекрасном месте, как это.

Мужчина в жилете сбегает по ступенькам крыльца и встречает нас в конце подъездной дорожки, подавая знак, чтобы забрать ключи у Тая, когда мы выходим наружу.

Тай передает их, его ухмылка растягивается еще шире.

— Парковщик, — замечает он, уставившись на меня.

— Это не дом Кэри Пирса, чувак, — говорю я, хотя уже даже не уверен, чему верить. Парковщик отъезжает, и я усмехаюсь. — Да будет тебе известно, этот парень только что угнал твою машину.

— Пфф, — смеется Тай. — Смешно. Вещь ни хрена не стоит. Он оказал мне услугу.

Я хихикаю, и входная дверь открывается еще до того, как мы доходим до нее.

— Вовремя, ребята! Команда ждет вас!

У меня отвисает челюсть, и я бросаю взгляд на Тая, когда его губы растягиваются в тонкой ухмылке.

Кэри Пирс. Тот самый Кэри Пирс. Передо мной стоит четырехкратный чемпион Кэри Пирс, человек, на которого я равнялся с десятилетнего возраста. Он выглядит точно так же, как и тогда, когда я был ребенком, за небольшим исключением того, что его черные волосы выглядят немного поредевшими по краям, а кожу вокруг глаз покрывают небольшие морщинки.

Ни за что, черт возьми.

Он машет нам большой рукой.

— Ну, не стойте.

Мы идем вперед, и Тай берет инициативу на себя, проталкиваясь вперед, чтобы пожать руку легенде.

— Приятно познакомиться с Вами, сэр, — говорит он. — Я Тай Фишер.

— Фишер? — Спрашивает Пирс. — Ты знаешь Сэла Фишера?

— Сэл — мой двоюродный брат.

— Хороший человек! Он предложил выгодную сделку по этому дому.

— И какой это красивый дом! — Тай подмигивает.

Пирс жестом приглашает его внутрь, и его взгляд падает на меня.

— А ты, должно быть, Джуниор Морган.

Я моргаю, беря его за руку.

— Как Вы узнали?

— Методом исключения, — пожимает он плечами. — Ты единственный, с кем я еще не знаком, и тебе придется поработать над хваткой, если собираешься быть моим квотербеком.

Мои щеки краснеют. Я только что получил самое крутое в мире рукопожатие чертову Кэри Пирсу.

— Извините, сэр! — Я смеюсь, крепко сжимая его. Стальная полоска его чемпионского кольца врезается мне в кожу.

— Уже лучше! Возможно, рассказы о твоей легендарной руке все-таки правдивы.

Он похлопывает меня по плечу, и я чувствую себя маленьким ребенком. Он намного выше, чем я думал. Сам я ростом 188 см, а значит, по моим оценкам, он почти 198 см и весит около 115 кг. Он чертов грузовик.

— Ну, насчет этого я не знаю…

— Никогда не преуменьшай свои сильные стороны, Джуниор, — говорит он, наклоняясь. — Даже если тебе приходится притворяться.

— Да, сэр.

Он качает головой.

— Никакого, сэр. Тренер.

Я сияю, как чертов шут в присутствии короля.

— Спасибо, тренер.

— Пойдем на задний двор, — говорит он. — Нам нужно многое обсудить сегодня вечером.

Мы с Таем следуем за ним через фойе в заднюю часть дома, проходим через огромную кухню, прежде чем выйти на лужайку. Воздух насыщен ароматом барбекю и горящего древесного угля. В центре раскинулся идеально ухоженный сад, а по другую сторону от него — большой бассейн и домик.

Наши товарищи по команде задерживаются с газировкой и тарелками, уставленными бургерами и чипсами. Тай мгновенно подбегает, чтобы взять свою тарелку, а я стою в стороне, наслаждаясь моментом.

Я на заднем дворе Кэри Пирса.